-
1 peau de balle
прост.1) ничтожество- Aujourd'hui, sans argent, qu'est-ce que vous êtes? Zéro. Peau de balle. Autrefois il y avait la famille, le nom, la respectabilité. Même sans fortune, on pouvait encore être quelqu'un. (J.-L. Curtis, La parade.) — - Что в наше время представляет собой человек, если у него нет денег? Он нуль. Полное ничтожество. Прежде существовали семья, имя, респектабельность. Даже не имея состояния, можно было пользоваться уважением.
Sartre avait adopté un énergique slogan: "Science, c'est peau de balle. Morale, c'est trou de balle". (S. de Beauvoir, La force de l'âge.) — Сартр весьма решительно выдвинул лозунг: "Наука - ничтожество, нравственность - задница".
2) [или de nœud, de zébie] груб. фига, шиш, ни черта... Mission terminée, mon lieutenant. Peau de balle à la Ferme-aux-Peupliers. Les Boches se sont repliés avec leur outil. (P. Gamarra, Le Maître d'école.) —... Задание выполнено, лейтенант. В Ферм-о-Пеплие ни черта нет, боши ушли вместе с пулеметами.
-
2 peau
f1. (homme) ко́жа (dim. ко́жица);une peau de satin (de velours) — шёлковая (ба́рхатная) ко́жа; des peaux autour des ongles — зау́сеницы; une maladie de peau — ко́жная боле́знь; ● il n'a que la peau et les os ∑ — от него́ одна́ ко́жа да ко́сти оста́лись; avoir les nerfs à fleur de peau — быть кра́йне не́рвнымune peau délicate — не́жная ко́жа;
║ fam.:je ne voudrais pas être dans sa peau — не хоте́л бы я оказа́ться < быть> в его́ шку́ре; par la peau du cou (des fesses) — за ши́ворот (за хвост); douze balles dans la peau — расстре́л; se mettre dans la peau de qn. — влезть pf. в чью-л. шку́ру; entrer dans la peau d'un personnage — входи́ть/войти́ в рольêtre mal dans sa peau — чу́вствовать/по= себя́ неую́тно; ∑ ему́ не по себе́;
║ pop.:il a le vice dans la peau — он испо́рчен < развращён> до мо́зга косте́йavoir qn. dans la peau — втю́риться <втре́скаться> pf. в кого́-л.;
║ (vie):ménager sa peau — забо́титься/по= о свое́й шку́ре; шку́рничать ipf.; je tiens à ma peau ∑ — мне моя́ шку́ра <моя́ жизнь> доро́га; risquer sa peau — рискова́ть ipf. со́бственной шку́рой; sauver sa peau — спаса́ть/спасти́ со́бственную шку́ру; défendre chèrement sa peau — до́рого продава́ть/прода́ть свою́ жизнь; avoir la peau dure — быть живу́чим; j'aurai ta peau — я до тебя́ доберу́сь, я с тобо́й распра́влюсь; faire la peau de qn. — приши́ть, присту́кнуть pf.; il y laissera sa peau — он слома́ет себе́ [на э́том] ше́ю, он на э́том погори́т; ils n'auront pas ma peau — они́ со мной не спра́вятся ║ une vieille peau — ста́рая кало́ша <гры́мза>; une peau de vache pop. — сволочно́й тип, сво́лочь, шку́ра ║ les peau x rouges — красноко́жиеse faire crever la peau — же́ртвовать/по= свое́й шку́рой; поплати́ться pf. жи́знью neutre;
tanner une peau — дуби́ть/ вы= ко́жу; une peau de mouton — овчи́на; une (en) peau de lapin — кро́личья шку́рка (ли́повый); une peau de chèvre — ко́зья шку́ра; une peau de chamois — за́мша; une peau d'ours — медве́жья шку́ра; vendre la peau de l'ours fig. — дели́ть ipf. шку́ру неуби́того медве́дя; une peau de chagrin — шагре́невая ко́жа, шагре́нь; une peau d'âne — дипло́м neutre; «— ко́рочка»; une culotte de peau fig. — ста́рый воя́ка ║ en peau, de peau — ко́жаный, из ко́жи; des gants de peau — ко́жаные перча́тки; un livre relié pleine peau — кни́га в ко́жаном переплёте; ● faire peau neuve — меня́ть/по= ко́жу; линя́ть/по= (serpent); — неузнава́емо изменя́ться/измени́тьсяune peau brute (verte) — невы́деланная (сыра́я) ко́жа; необрабо́танная шку́ра;
enlever la peau d'une pêche (d'un raisin) — снима́ть/снять ко́жицу <шку́рку> [с]пе́рсика (с виногра́дины); une peau de banane fig. — неприя́тностиla peau d'une orange — кожура́ [от] апельси́на, апельси́новая ко́рка;
4. (divers) шку́рка; ко́рка; пе́нка ◄о►;une peau sur la peinture — ко́рка (↓плёнка) на кра́ске; une viande pleine de peau — мя́со всё в плёнках; la peau du lait — пе́нка на молоке́;une peau de saucisson — колба́сная шку́рка <ко́жица>;
● pop.:peau de balle (de zébie)! — ни черта́!; ни хрена́!; чёрта с два!; ду́дки!; держи́ карма́н ши́ре!
-
3 zébi
f; = zébiepeau de zébi — см. peau de balle
См. также в других словарях:
PEAU — La peau est un tissu de revêtement qui enveloppe le corps et le maintient, tout en le protégeant contre les agressions extérieures; mais c’est aussi un véritable organe, possédant des fonctions sensorielles (toucher) et mettant en œuvre de… … Encyclopédie Universelle
zob — [ zɔb ] n. m. • 1894 d ab. arg.; ar. zobb ♦ Vulg. Pénis. ⇒ bite. ⇒ZOB, ZOB(B)I, (ZOBI, ZOBBI)subst. masc. et interj. Trivial I. Subst. masc. Membre viril. On y voit trop de belles choses [dans les magazines] qui ne seront jamais pour nos gueules … Encyclopédie Universelle
zobbi — ⇒ZOB, ZOB(B)I, (ZOBI, ZOBBI)subst. masc. et interj. Trivial I. Subst. masc. Membre viril. On y voit trop de belles choses [dans les magazines] qui ne seront jamais pour nos gueules, pour nos pognes, pour nos jeunes zobs pleins d ardeur (A.… … Encyclopédie Universelle
zobi — ⇒ZOB, ZOB(B)I, (ZOBI, ZOBBI)subst. masc. et interj. Trivial I. Subst. masc. Membre viril. On y voit trop de belles choses [dans les magazines] qui ne seront jamais pour nos gueules, pour nos pognes, pour nos jeunes zobs pleins d ardeur (A.… … Encyclopédie Universelle
astiquage — [ astikaʒ ] n. m. • 1866; de astiquer ♦ Action d astiquer. L astiquage des casseroles. ● astiquage nom masculin Action d astiquer. astiquage n. m. Action d astiquer. ⇒ASTIQUAGE, subst. masc. Action d astiquer, en particulier les équipements du… … Encyclopédie Universelle